ECE R44/04, Gr. 2–3 | 15-36kg (ca. 3–12Y) ES / ENUSER GUIDESOLUTION X-FIX
10UNA CORRECTA POSICIÓN EN EL VEHÍCULO¡Atención! No utilice la silla de seguridad con un cinturón de seguridad con dos puntos de anclaje o cinturón ab
11THE BEST POSITION IN THE CARWarning! You must not use the Solution X-fix with a two-point belt or a lap belt. When securing your child with a two-po
12xyxyINSTALACIÓN DE LA SILLA DE AUTOMÓVIL CON CONECTORES• Conecte las dos guías de instalación X- x (las partes largas mirando hacia arriba) con los
13INSTALLATION OF THE CAR SEAT WITH CONNECTORS• Connect the two enclosed X-x installation aids (their longer parts pointing upwards) with the two ISO
1421aSEGURIDAD DEL NIÑOEXTRAER LA SOLUTION X–FIXRealice todos los pasos relativos a la instalación en orden inverso.Coloque la silla de seguridad sobr
15SECURING THE CHILDUNINSTALLING THE SOLUTION X-FIXPerform all installation steps in reverse order.Place the child seat on the respective seat in the
16¡Atención! El cierre del cinturón del asiento del vehículo (l) no debe alcanzar bajo ninguna circunstancia la guía inferior del cinturón (k). Si la
17Warning! The belt buckle of the car seat (l) must under no circumstances reach into the bottom belt guide (k). If the belt strap is too long, the c
18¿ESTÁ SU HIJO SEGURO?RECLINADO DEL REPOSACABEZAS¡Atención! ¡El dispositivo de reclinación (t) nunca debe ser bloqueado por ningún objeto! En caso de
19IS YOUR CHILD PROPERLY SECURED?RECLINING HEADRESTWarning! The locking device (t) must never be blocked by any objects! In case of an accident, the f
21 24 5689 1011 12 13 143715ES – INSTRUCCIONES ABREVIADAS / EN – SHORT MANUAL
20CUIDADO DEL PRODUCTO QUITAR LA FUNDA DEL ASIENTO EXTRAER LA FUNDA DEL RESPALDO Para garantizar la máxima seguridad de su CYBEX Solution X- x, es
21PRODUCT CAREREMOVING THE SEAT COVERREMOVING THE SEAT COVER FROM THE BACKRESTIn order to guarantee the best possible protection of your child seat, i
22LIMPIEZADURACIÓN DEL PRODUCTOQUÉ HACER DESPUÉS DE UN ACCIDENTEEs importante utilizar únicamente los tapizados originales de la CYBEX Solution X-x y
23CLEANINGDURABILITY OF THE PRODUCTWHAT TO DO AFTER AN ACCIDENTIt is important to use only an original CYBEX Solution X-x seat cover since the cover
24RECICLADOGARANTÍACuando ya haya usado su CYBEX Solution X-x y no la necesite más es importante una correcta eliminación de la silla. El sistema de
25DISPOSALWARRANTYAt the end of the durability of the child seat, you must dispose it properly. Waste disposal regulations may vary regionally. In ord
26
27
C223_626-8_01ARiedinger Str. 18 | 95448 Bayreuth | GermanyCYBEX [email protected] www.cybex-online.comwww.facebook.com/cybex.online
3WARNING! THIS SHORT MANUAL SERVES AS AN OVERVIEW ONLY. FOR MAXIMUM PROTECTION AND BEST COMFORT OF YOUR CHILD, IT IS ESSENTIAL TO READ AND FOLLOW THE
44
55DEAR CUSTOMER¡APRECIADO CLIENTE!THANK YOU FOR PURCHASING THE CYBEX SOLUTION X-FIX. WE ASSURE YOU THAT IN THE PROCESS OF DEVELOPING THE CYBEX SOLUTIO
6CYBEX GmbHRiedinger Str. 18, 95448 BayreuthGermany0430129806/2013INSTRUCTION MANUALCYBEX Solution X-x booster with backrestRECOMMENDED FOR:Age: from
7SHORT MANUAL ...2WARNING / NOTE ...
8MONTAJE INICIALAJUSTE DE LA TALLAAJUSTE DEL REPOSACABEZAS¡Atención! Las partes de la CYBEX Solution X-fix no se deben usar por separado o en combinac
9FIRST INSTALLATIONADJUSTMENT REGARDING THE CHILD‘S HEIGHTADJUSTMENT OF THE HEADRESTWarning! The parts of the CYBEX Solution X-fix must not be used a
Commentaires sur ces manuels