C223_606-1_01JRiedinger Str. 18 | 95448 Bayreuth | GermanyCYBEX [email protected]/cybex.online
8FIRST INSTALLATION PRIMA INSTALLAZIONEADJUSTMENT REGARDING THE CHILD‘S HEIGHT REGOLAZIONE IN BASE ALLA CORPORATURA DEL BAMBINOADJUSTMENT OF THE HEADR
9DER RICHTIGE PLATZ IM FAHRZEUG
10THE BEST POSITION IN THE CAR POSIZIONAMENTO CORRETTO DEL SEGGIOLINO ALL‘INTERNO DELL‘AUTOVEICOLO
11DEN SITZ INS FAHRZEUG STELLENAchten Sie unbedingt darauf, dass die Rückenlehne (a) des Kindersitzes
12SECURING THE CHILD FISSAGGIO DEL BAMBINOagainst the backrest of the car
13ANSCHNALLEN DES KINDESSetzen Sie Ihr Kind in den Kindersitz. Ziehen Sie den Dreipunktgurt weit heraus und führen Sie diesen vor Ihrem Kind entlang z
14FASTENING THE SEATBELT OF YOUR CHILD ALLACCIARE LA CINTURA DI SICUREZZA DEL BAMBINOPut your child in the child seat. Pull out the three-point belt a
15NEIGUNGSVERSTELLBARE KOPFSTÜTZEDurch leichtes Anheben der Kopfstütze kann die Neigung der Kopfstütze (r) in 3 verschiedene Positionen verstellt werd
16RECLINING HEAD REST RECLINAZIONE DELL’APPOGGIATESTABy slightly lifting the head rest, the inclination of the head rest (r) can be adjusted in 3 diff
17PFLEGEENTFERNEN DES BEZUGES1. Ziehen Sie durch Betätigen des Verstellgriffs (h) die Kopfstütze (e) soweit wie möglich heraus.2. Betätigen Sie den Ve
ECE R44/04, Gr 2–3 | 15-36 kg (ca. 3–12Y)DE / UK / IT / FR / NL / PL / HU / CZ / SKUSER GUIDESOLUTION X
18PRODUCT CARE MANUTENZIONE DEL PRODOTTOREMOVING THE SEAT COVER RIMOZIONE DEL RIVESTIMENTO1. Pull the headrest (e) into top position, by using the rel
19REINIGUNGPRODUKTLEBENSDAUEREs ist darauf zu achten, dass nur ein Original CYBEX Solution X Sitzbezug verwendet wird, da auch der Bezug ein wesentlic
20CLEANING PULIZIADURABILITY OF THE PRODUCT DUREVOLEZZA DEL PRODOTTOIt is important to use only an original CYBEX Solution X seat cover since the cove
21Am Ende der Produktlebensdauer des Kindersitzes ist eine sachgemäße Entsorgung vorzunehmen. Die Abfallentsorgung kann kommunal unterschiedlich sein.
22At the end of the durability of the child seat, you must dispose it properly. Waste disposal regulations may vary regionally. In order to guarantee
23Personen vorgenommen wurden, die hierzu befugt waren und stets nur Original Bau- und Zubehörteile verwendet wurden. Durch diese Garantie werden wede
24del contratto, che l‘acquirente può avere nei confronti del rivenditore o del produttore. CYBEX GmbH, Riedinger Str. 18, 95448 Bayre
25
26BESTE KLANT!DANK U VOOR HET AANKOPEN VAN DE CYBEX SOLUTION X. WIJ VERZEKEREN U DAT WIJ ONS GEDURENDE DE ONTWIKKELING VAN DE CYBEX SOLUTION X VOLLEDI
2712/2013MANUEL D‘INSTRUCTION CYBEX Solution Xsiège auto avec dossier RCOMMANDÉ POUR: Age: d‘environ 3 à 12 ansPoids: d‘environ 15 à 36 kgTaille: jusq
1DE – KURZANLEITUNG / UK – SHORT MANUAL / IT – SOMMARIO / FR – LE SOMMAIRE / NL – BEKNOPTE HANDLEIDING / PL – INSTRUKCJA SKRÓCONA / HU – RÖVID ISMERTE
28BEKNOPTE HANDLEIDING ... 1WAARSCHUWING / LET OP ...
29PREMIÈRE INSTALLATIONAJUSTER EN FONCTION DE LA TAILLE DE L‘ENFANTAJUSTER LE REPOSE TÊTE
30EERSTE INSTALLATIE AANPASSEN AAN DE LICHAAMSLENGTE DOSTOSOWANIE FOTELIKA DO WZROSTU DZIECKAAFSTELLEN VAN DE HOOFDSTEUN
31POSITION CORRECTE DANS LA VOITURE
32DE JUISTE POSITIE IN DE AUTO
33METTRE L‘ENFANT EN SÉCURITÉ
34HET KIND VEILIG VASTZETTEN ZABEZPIECZENIE DZIECKAControleer dat de rugleuning (a) van het kinderzitje tegen de rugleuning van de autostoel ligt, z
35ATTACHER LA CEINTURE DE VOTRE ENFANTInstaller votre enfant dans le siège auto. Tirer sur la ceinture 3 points,
36DE VEILIGHEIDSRIEM VAN UW KIND BEVESTIGEN ZAPNIJ DZIECKU PASYZet uw kind in het kinderzitje. Trek de driepuntsgordel ver naar buiten en leid deze vu
37REPOSE TÊTE INCLINABLE
2WARNING! THIS SHORT MANUAL SERVES AS AN OVERVIEW ONLY. FOR MAXIMUM PROTECTION AND BEST COMFORT OF YOUR CHILD, IT IS ESSENTIAL TO READ AND FOLLOW THE
38HOOFDSTEUN VERSTELLEN Til de hoofdsteun iets omhoog, de hoofdsteun (r) kan nu in 3 verschillende standen worden gezet.
39ENTRETIEN DU SIÈGE AUTOÔTER LA HOUSSE1. 2.
40ONDERHOUD VAN HET PRODUKT KONSERWACJABEKLEDING VAN HET ZITJE VERWIJDEREN ZDEJMOWANIE TAPICERKI1. Trek de hoofdsteun(e) in de hoogste positie, doormi
41NETTOYAGE
42REINIGEN CZYSZCZENIE
43
44Aan het einde van de levensduur van het kinderzitje, dient dit op de correcte manier te worden afgevoerd. De regelgeving omtrent afvalverwerking ver
45
46
4712/2013HASZNÁLATI KÉZIKÖNYVCYBEX Solution XJAVASOLT:
3
48 ...1 ...
49bacddaefehA TEST MÉRETÉHEZ VALÓ BEÁLLÍTÁSA FEJTÁMASZ BEÁLLÍTÁSA
50PRVNÍ INSTALACE PRVÁ INŠTALÁCIA NASTAVENIE OPIERKY HLAVY
51fA HELYES ELHELYEZÉS A GÉPKOCSIBAN
52SPRÁVNÁ POLOHA V AUTOMOBILU NAJLEPŠIE POZÍCIE VO VOZIDLE
53a21A GYERMEK BIZTONSÁGOS ELHELYEZÉSE
54
55llnknkegFESZÍTSE MEG A GYERMEK BIZTONSÁGI ÖVÉT
56
57gnkktrA FEJTÁMASZ MEGDÖNTÉSEBIZTONSÁGOS HELYZETBEN VAN A GYERMEKE?
4DEAR CUSTOMER!THANK YOU FOR PURCHASING THE CYBEX SOLUTION X. WE ASSURE YOU THAT IN THE PROCESS OF DEVELOPING THE CYBEX SOLUTION X WE FOCUSED ON SAFET
58 SKLÁPANIE OPIERKY HLAVY
59eeaA TERMÉK GONDOZÁSAAZ ÜLÉS HUZAT ELTÁVOLÍTÁSA1. fogantyút (h). 2.
60 1.
61TISZTÍTÁS
62
63
64zlikvidovat. Ustanovení pro likvidaci odpadu se mohou lišit podle oblasti.
65
66IMPORTER / DISTRIBUTOR: Kenyo, spol. s r.o.Tel.: 281 910 900, Fax: 281 863 365
512/2013 CYBEX Solution X Sitzerhöher mit Rückenstütze EMPFOHLEN FÜR: Alter: von ca. 3 bis ca. 12 Jahren Gewicht: 15 bis 36 kg Kör
6SHORT MANUAL .......1WARNING / NOTE ...
7ERSTMONTAGEANPASSEN AN DIE KÖRPERGRÖSSEEINSTELLUNG DER KOPFSTÜTZE
Commentaires sur ces manuels