CYBEX TWINYX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Poussettes CYBEX TWINYX. TWINYX - Cybex Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 168
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
TWINYX
DE-BEDIENUNGSANLEITUNG | EN-USER GUIDE | IT-ISTRUZIONE |
FR-MODE D EMPLOI | NL-GEBRUIKERSHANDLEIDING | PL-INSTRUKCJA |
HU-HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ | CZ-UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA |
SK-UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
DEFRHU ENNLCZ ITPLSK
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 167 168

Résumé du contenu

Page 1 - SK-UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA

1TWINYXDE-BEDIENUNGSANLEITUNG | EN-USER GUIDE | IT-ISTRUZIONE |FR-MODE D EMPLOI | NL-GEBRUIKERSHANDLEIDING | PL-INSTRUKCJA | HU-HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ |

Page 2

10III. GEBRAUCHSHINWEISEWICHTIG: LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTES AUFMERKSAM DURCH UND VERWAHREN SIE DIESE FÜR DEN SP

Page 3

100

Page 4

101a) a) a) 

Page 5

102a) ! b) c) d) Wyjmij wszystko z koszy na 

Page 6

103a) a) 1 1 2 2 b) 1) 

Page 7 - II. WARTUNG UND PFLEGEHINWEIS

1049. MOCOWANIE BUDKIa) 1)  

Page 8

105a) b) c) centralnej. 

Page 9 - II.-II AUFBRINGEN DES ÖLS

106d) e) lewej stronie klamry centralnej. 

Page 10 - III. GEBRAUCHSHINWEISE

107     Odepnij zaczepy pokrycia siedziska (3) od ramy po obu st

Page 11 - 4. MONTIEREN DER HINTERRÄDER

10814. REGULACJA ODCHYLENIA OPARCIAa) a) b) 

Page 12

10916. PRZENOSZENIE WÓZKAa) a) b) a) 

Page 13 - 7. BEDIENEN DER BREMSE

11a) a) a) Beim Einführen der Handgriffe in die Halterung muß die gefederte Rastnase nach innen gedrückt werden.Achtung! Die Rastnasen müssen auf beid

Page 14 - 9. ERWEITERBARES VERDECK

11019. INSTRUKCJA CZYSZCZENIA  wodzie  

Page 16

112KAPCSOLATBAN: Gondosan olvassa el a 

Page 17 - 12. ENTFERNEN DES SITZBEZUGES

113KEDVES VÁSÁRLÓ!

Page 18

114

Page 19 - 16. TRAGEN DES BUGGYS

115 garanciája alá.  

Page 20 - 18. GARANTIE

116TISZTÍTÁS használjon, majd gondosan szárítsa meg.  

Page 21

117c) a) b) 

Page 22

118III. FONTOS UTASÍTÁSOK A HASZNÁLATTALKAPCSOALTBAN! CÉ

Page 23 - DEAR CUSTOMER

119a) a) a) Tegye a csapszeget az arra kialakított helyre. Nyomja meg határozottan, addig amíg egy  

Page 24

125. ZUSAMMENKLAPPEN DES WAGENSa) ! b) c) d) Heben Sie die beiden Fußtritte an.Leeren Sie die Ablagekörbe, bevor Sie den Wagen zusammenklappen. Stelle

Page 25

1205. GYERMEKKOCSI ÖSSZECSUKÁSAa) ! b) c) d) rendszert. 

Page 26

1216. A BABAKOCSI KINYITÁSA7. A FÉKEKE HASZNÁLATAa) a) 1 1 2 2 b) 1)  2) Nyissa a gyermekkocsit 1) 

Page 27 - II.-I CHECK OF WHEEL SYSTEMS

122a) 1) 

Page 28 - III. INSTRUCTIONS FOR USE

12310. BIZTONSÁGI ÖV RENDSZER HASZNÁLATAa) b) c) 

Page 29 - 4. ASSEMBLING THE REAR WHEELS

124d) e) 

Page 30 - Remove all contents from the

125     

Page 31 - 7. USING THE BRAKES

12613. RECLINING THE LEG REST14. ÜLÉS HÁTRADÖNTÉSEa) a) b) 

Page 32 - 9. EXTENDABLE CANOPY

12716. GYERMEKKOCSI SZÁLLÍTÁSA15. KARFA RÖGZÍTÉSEa) a) b) a) 

Page 33 - 10. USING THE HARNESS SYSTEM

12819. TISZTÍTÁS mossa elkülönítve  ne vasalja  ne centrifugázza ne száraztisztítsa 18. JÓTÁLLÁS 

Page 34

129HU

Page 35

136. AUSEINANDERKLAPPEN DES WAGENS7. BEDIENEN DER BREMSE a) a) 1 1 2 2 b) 1) Lösen Sie die beiden seitlichen Verschlußclips links und rechts. 2) Kl

Page 36 - 14. RECLINING THE SEAT

130POZOR: 

Page 37 - 15. ATTACHING THE BUMPER BAR

131MILÝ ZÁKAZNÍKU

Page 38 - 18. WARRANTY

132

Page 39

133 

Page 40

134  

Page 41 - ARGOMENTI

135c) II.-I KONTROLA SYSTÉMU KOL a) b) 

Page 42

136

Page 43

137a) a) a)  

Page 44

138a) ! b) c) d) pák.

Page 45

139a) a) 1 1 2 2 b) 1)  2) 1)

Page 46 - III. ISTRUZIONI PER L‘USO

149. ERWEITERBARES VERDECKa) 1) Stecken Sie die beiden äußeren Adapter des Verdecks von der Innenseite des Buggys auf die Rahmenrohre, der mittlere A

Page 47

140a) 1) 

Page 48 - 5. CHIUSURA DEL PASSEGGINO

141a) b) c) spony na pásu.

Page 49 - ATTENZIONE

142d) e) 

Page 50 - 9. CAPOTTINA ESTENSIBILE

143     r

Page 51

144a) a) b) 

Page 52

145a) a) b) a) 

Page 53

146      18. ZÁRUKA 

Page 54

147CZ

Page 55 - 16. TRASPORTO DEL PASSEGGINO

148POZOR: 

Page 56 - 18. GARANZIA

149MILÝ ZÁKAZNÍK

Page 57

1510. VERWENDEN DES GURTSYSTEMSa) b) c) Zum Anlegen des Gurtsystems lassen Sie die beiden Verschlüsse im zentralen Gurtschloss einrasten.Das Gurtsyste

Page 58

150

Page 59 - TABLE DES MATIÈRES

151 

Page 60

152  

Page 61 - II. INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN

153c) II.-I KONTROLA SYSTÉMU KOLIESa) b) 

Page 62

154

Page 63

155a) a) a) rukoväti do otvorov. 

Page 64 - MODE DE TRANSPORT

156a) ! b) c) d) pák. 

Page 65 - 4. MONTER LES ROUES ARRIÈRE

157a) a) 1 1 2 2 b) 1)  2) 

Page 66 - 5. REPLIER LA POUSSETTE

158a) 1) 

Page 67 - AVERTISSEMENT

159a) b) c) K utiahnutie pás

Page 68 - 9. CAPOTE EXTENSIBLE

16d) e) Zum Öffnen des Gurtsystems drücken Sie auf die beiden Einbuchtungen am Gurtschloss, während Sie zeitgleich die Verschlüsse herausziehen. Die L

Page 69

160d) e) 

Page 70

161     rámu

Page 71

16213. SKLÁPANIE OPIERKY NÔHa) a) b) 

Page 72 - 14. INCLINER LE SIÈGE

16315. PRIPOJENIE OCHRANNÉHO MADLA a) a) b) a) 

Page 73 - 15. FIXER LA BARRE

164 perte oddelene perte jemne v teplej vode    18. ZÁRUKA

Page 77 - GEACHTE KLANT

168CY_170_0197_E0313CYBEX GmbHRiedinger Str. 18 | 95448 Bayreuth | Germany [email protected] WWW.CYBEX-ONLINE.COM – [WATCH INSTRUCTIONAL VIDEO HER

Page 78

17 Falten Sie den Wagen leicht zusammen, um die Spannung des Sitzbezuges zu verringern.  Entfernen Sie gegebenenfalls das Verdeck.  Haken Sie d

Page 79 - II. ONDERHOUDSINSTRUCTIES

1813. VERSTELLEN DER BEINAUFLAGE14. VERSTELLEN DER RÜCKENLEHNEa) b) Ziehen Sie den Hebel an der Rückenlehne, um diese in 

Page 80

1916. TRAGEN DES BUGGYS15. ANBRINGEN DES SICHERHEITSBÜGELS17. ANBRINGES DES REGENSCHUTZES (OPTIONAL)a) a) b) a) 

Page 82 - III. GEBRUIKSINSTRUCTIES

2019. PFLEGEHINWEISE separat waschen  Schonwaschgang nicht bleichen nicht trocknen  nicht bügeln  nicht schleudern CYBEX IN EUROPECYBEX Gm

Page 84 - 5. DE WAGEN OPVOUWEN

22ATTENTION: Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child‘s safety may be affected if you do not follow

Page 85 - WAARSCHUWING

23DEAR CUSTOMERThank you very much for purchasing the CYBEX TWINYX. This product is a stroller for children suitable from birth and up to 2x15 kg. It

Page 86 - VOORWIELEN

24Your child´s safety is your responsibility. Always use the harness system to prevent your child from falling or sliding out of the seat. This vehicl

Page 87

25 Damages caused by the use of accessories not approved by CYBEX, such as rain covers, buggy boards, bag hooks, etc. will not be covered by the ter

Page 88

26CLEANING Do not use abrasives to clean the frame! Use a damp cloth and a mild detergent and dry thoroughly.  Should the stroller be exposed to s

Page 89

27c) II.-I CHECK OF WHEEL SYSTEMS a) Wheel system must be cleaned before applying the lubricant.b) Wheel system must not be broken or damaged. To av

Page 90

28III. INSTRUCTIONS FOR USEIMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. YOUR CHILDREN’S SAFETY MAY BE A

Page 91 - 15. DE BUMPER BEVESTIGEN

29a) a) a) With the locking pins facing you slide the handle into recepticle.Push in the locking pins and push handle in until it makes an audible „cl

Page 92 - 19. ONDERHOUDSINSTRUCTIES

35 | INHALT23 | CONTENT59 | CONTENT77 | CONTENT113 | TARTALOMJEGYZÉK149 | OBSAH41 | ARGOMENTI131 | OBSAHDEFRHU ENNLCZ ITPLSK

Page 93

305. FOLDING THE STROLLERa) ! b) c) d) Lift both pedals of the primary lock levers to release both stretching system.Remove all contents from the bask

Page 94 - 

316. OPENING THE STROLLER7. USING THE BRAKES a) a) 1 1 2 2 b) 1) Release both fold lock levers (one on each side). 2) Open the stroller.1) Engage B

Page 95 - 

329. EXTENDABLE CANOPYa) 1) Attach both outer canopy clips onto the inside of the outer frame tubes of the buggy. The middle canopy clip attaches

Page 96

3310. USING THE HARNESS SYSTEMa) b) c) To close simply insert both buckle tongues into the harness buckle.To tighten the belts pull the strap on the f

Page 97 - II. KONSERWACJA

34d) e) To release the harness buckle, simply squeeze both sides of the harness buckle together. This will then release the buckle tongues. The lengt

Page 98

35 Slightly fold the stroller to reduce tension.  Remove the canopy from the stroller, if attached.  Remove the seat cover hooks (3) from both s

Page 99 - 

3613. RECLINING THE LEG REST14. RECLINING THE SEATa) a) b) Pull the recline lever at the back of the seat in order to recline the backrest to the 4 di

Page 100 - 

3716. CARRYING THE STROLLER15. ATTACHING THE BUMPER BAR17. ATTACHING THE RAINCOVER (OPTIONAL)a) a) b) a) 

Page 101 - 

3819. CARE INSTRUCTIONS wash separately gentle action wash warm water do not bleach do not tumble dry  do not iron do not dry clean 18. WA

Page 103 - 

4WICHTIG: Lesen sie die Gebrauchsanleitung vor der Verwendung des Produktes aufmerksam durch und verwahren sie diese für den späteren Gebrauch sicher

Page 104 - 9. MOCOWANIE BUDKI

40ATTENZIONE: La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il passeggino e di conservarle per riferimenti futuri. Per non ri

Page 105

41GENTILE CLIENTELa ringraziamo per avere scelto CYBEX TWINYX. Si tratta di un passeggino adatto 

Page 106

42Lei è responsabile della sicurezza del Suo bambino. Le raccomandiamo di utilizzare sempre l‘imbragatura di sicurezza per evitare che il bambino poss

Page 107

43 La garanzia non copre eventuali danni provocati dall‘uso di accessori non approvati da CYBEX, quali parapioggia, pedane, ganci per borse, ecc. 

Page 108 - 

44PULIZIA Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia del telaio! Pulire con un panno umido ed un detergente neutro ed asciugare accuratamente.

Page 109 - 16. PRZENOSZENIE WÓZKA

45c) II.-I CONTROLLO DEL SISTEMA RUOTEa) b) 

Page 110 - IMPORTER / DYSTRYBUTOR

46III. ISTRUZIONI PER L‘USOIMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL PASSEGGINO E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI. PER

Page 111

47a) a) a) Fare scivolare gli spinotti delle maniglie Attenzione! Gli spinotti da ambo i lat

Page 112

485. CHIUSURA DEL PASSEGGINO a) ! b) c) d) Sollevare quindi entrambe le leve primarie, per sbloccare il sistema di apertura.Rimuovere tutto il contenu

Page 113 - TARTALOMJEGYZÉK

496. APERTURA DEL PASSEGGINO7. USO DEI FRENI a) a) 1 1 2 2 b) 1) Sganciare entrambe le leve chiusura di sicurezza (dx e sx). 2) Aprire il passeggin

Page 114

5SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE!I. ALLGEMEINE INFORMATIONEN & SICHERHEITSHINWEISE ... 6 II. WARTUNG, PFLEGE UND SERVIC

Page 115 - II. KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK

509. CAPOTTINA ESTENSIBILEa) 1) Fissare entrambe le clip esterne della capottina sui tubi 

Page 116

5110. USO DEL SISTEMA DI IMBRAGATURAa) b) c) Per allacciare l‘imbragatura inserire i due fermagli, sinistro e 

Page 117 - II.-II A SÍKOSÍTÓ FELVITELE

52d) e) Per allacciare l‘imbragatura inserire i due fermagli, sinistro e Regolare la lunghezza della cinghia spartigambe

Page 118 - SZÁLLÍTÁS

53 Piegare leggermente il passeggino per allentare la tensione.  Togliere la capottina, se installata.  Staccare le clips del sedile (3) dalla

Page 119 - 2. A FOGANTYÚK FELSZERELÉSE

5413. POSIZIONI DELL‘APPOGGIA GAMBE14. RECLINAZIONE DELLO SCHIENALEa) a) b) Tirare la leva per la regolazione dello schienale per reclinarlo in 4 dive

Page 120 - 

5516. TRASPORTO DEL PASSEGGINO15. FISSAGGIO DELLA BARRA DI PROTEZIONE FRONTALE17. FISSAGGIO DEL PARAPIOGGIA (OPZIONALE)a) a) b) a) 

Page 121 - FIGYELEM

5619. ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE lavare separatamente lavaggio delicato con non stirare acqua tiepida non candeggiare non asciugare mecca

Page 123

58ATTENTION : instructions avant d’utiliser le produit et les 

Page 124

59CHER CLIENT,aux enfants de la naissance jusque 15 kg. Ce produit peut a

Page 125 - 12. AZ ÜLÉSHUZAT ELTÁVOLÍTÁSA

6Sie sind für die Sicherheit Ihres Kindes verantwortlich. Benutzen Sie daher immer das Gurtsystem, um Ihr Kind vor dem Herausfallen aus dem Wagen zu s

Page 126 - 14. ÜLÉS HÁTRADÖNTÉSE

60de harnais pour empêcher votre enfant de tomber

Page 127 - 15. KARFA RÖGZÍTÉSE

61 

Page 128 - IMPORTER / DISTRIBUTOR

62NETTOYAGE N’utilisez pas d’agents abrasifs pour nettoyer le cadre de la poussette. Utilisez un chiffon 

Page 129

63c) II.-I VÉRIFIER LE SYSTÈME DE ROUES a) b) 

Page 130

64III. INSTRUCTIONS D’UTILISATIONIMPORTANT : VEUILLEZ LIRE INTÉGRALEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE PRODUIT ET LES CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉ

Page 131 - MILÝ ZÁKAZNÍKU

65a) a) a) Les goupilles de verrouillage face à vous, Enclenchez les goupilles de verrouillage et 

Page 132

665. REPLIER LA POUSSETTEa) ! b) c) d) deux systèmes de tension.

Page 133 - 

676. OUVRIR LA POUSSETTE7. UTILISER LES FREINS a) a) 1 1 2 2 b) 1) Relâchez les deux leviers de verrouillage de repliage (un de chaque  2) Ouv

Page 134

689. CAPOTE EXTENSIBLEa) 1)  

Page 135 - II.-II APLIKACE MAZIVA

6910. UTILISATION DU HARNAIS DE SÉCURITÉa) b) c) ceinture dans la boucle du harnais.Pour serrer

Page 136 - 

7Transportieren Sie keine zusätzlichen Kinder und hängen Sie keine Taschen über die Handgriffe des Wagens. Taschen können im Ablagekorb des Wagens ver

Page 137 - 

70d) e) 

Page 138 - 

71     Retirez les boucles (3) d

Page 139 - 

7213. INCLINER LE REPOSE-PIED14. INCLINER LE SIÈGEa) a) b) Poussez le levier d’inclinaison vers l’arrière du siège pour 

Page 140 - 

7316. OUVRIR LA POUSSETTE15. FIXER LA BARRE17. FIXER LA HOUSSE IMPERMÉABLE (EN OPTION)a) a) b) a) 

Page 141

7419. CONSEILS D’ENTRETIEN   blanchissant 

Page 143 - 12. REMOVING THE SEATCOVER

76LET OP: Lees deze instructies aandachtig voor het gebruik en bewaar ze voor gebruik in de toekomstig gebruik. De veiligheid van uw kind kan in het g

Page 144 - 

77GEACHTE KLANTDank u voor het aankopen van de CYBEX TWINYX. Dit product is een wagen voor kinderen, geschikt van de geboorte tot 2x15 kg. Hij is gesc

Page 145 - 

78De veiligheid van uw kind is uw verantwoordelijkheid. Gebruik altijd het harnassysteem om te voorkomen dat uw kind uit het zitje glijdt of valt. Dit

Page 146 - IMPORTER / DISTRIBUTOR:

79NL Schade, veroorzaakt door gebruik van accessoires, niet goedgekeurd door CYBEX, zoals regenkappen, haken voor tassen, enz. worden niet gedekt do

Page 147

8REINIGUNG Verwenden Sie keine scheuernden Mittel zur Reinigung des Rahmens. Hierfür können Sie ein feuchtes Tuch und milde Reinigungsmittel verwend

Page 148

80REINIGEN Gebruik geen schuurmiddelen om het frame te reinigen! Gebruik een vochtige doek en een zacht detergent, en droog grondig.  Spoel de wag

Page 149 - MILÝ ZÁKAZNÍK

81c) II.-I CONTROLE VAN DE WIELSYSTEMEN a) Het wielsysteem moet gereinigd worden vooraleer het smeermiddel aan te brengen. b) Het wielsysteem mag ni

Page 150

82III. GEBRUIKSINSTRUCTIESBELANGRIJK: LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG VOOR HET GEBRUIK EN BEWAAR ZE VOOR GEBRUIK IN DE TOEKOMSTIG GEBRUIK. DE VEILIGH

Page 151 - 

83a) a) a) Schuif de hefboom met de sluitpennen naar u toe in de houder.Druk de sluitpennen in, en druk de handgreep in tot u een duidelijke ‘klik’ ho

Page 152

845. DE WAGEN OPVOUWENa) ! b) c) d) Breng beide pedalen van de primaire sluithefbomen omhoog zodat beide streksystemen vrijgegeven worden.Verwijder al

Page 153 - II.-II APLIKÁCIE MAZIVÁ

856. DE WAGEN OPENEN7. DE REMMEN GEBRUIKEN a) a) 1 1 2 2 b) 1) Open beide sluithefbomen (een aan elke kant). 2) Open de wagen.1) De rem aan zetten

Page 154 - 

869. UITTREKBARE KAPa) 1) Bevestig beide buitenste kapclips aan de binnenkant van de buitenste framebuizen van de buggy. De clip van de middelste ka

Page 155 - 

8710. HET HARNASSYSTEEM GEBRUIKENa) b) c) Breng de beide gesptongen in de gesp van het harnas om het te sluiten.Trek om de riemen aan te spannen aan d

Page 156 - 

88d) e) Druk om de gesp van het harnas los te maken beide zijden van de gesp samen. Hierdoor komen de tongen van de gesp los. De lengte van de kruisba

Page 157 - UPOZORNENIE

89 Vouw de wagen licht op zodat de spanning wordt verminderd.  Verwijder de kap van de wagen, indien deze aangebracht is.  Verwijder de haken va

Page 158 - 

9c) II.-I PRÜFEN DES RADSYSTEMS a) Das Radsystem muss gesäubert und getrocknet werden bevor Sie es ölen. b) Das Radsystem darf keinerlei Beschädigun

Page 159

9013. DE BEENSTEUN NAAR ACHTER VERSTELLEN14. HET ZITJE ACHTEROVER STELLENa) a) b) Trek aan de hefboom aan de achterzijde van het zitje om de rugsteun

Page 160

9116. DE WAGEN DRAGEN15. DE BUMPER BEVESTIGEN17. DE REGENKAP BEVESTIGEN (OPTIE)a) a) b) a) Trek aan de draaggreep op de middelste achterste buis, en t

Page 161 - 

9219. ONDERHOUDSINSTRUCTIES afzonderlijk wassen zacht wassen met warm water niet bleken niet droogzwieren  niet strijken niet droogkuisen

Page 163 - 

94UWAGA: 

Page 164 - 

95DROGI KLIENCIE!przeznaczony dla maksymalnie dwojga dzieci w wieku od urodzenia do o

Page 165

96

Page 166

97 

Page 167

98CZYSZCZENIE 

Page 168 - CYBEX GmbH

99c) a) b) 

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire